行車記錄儀用英語怎么說
行車記錄儀常見的英語表述有“dashcam”“dashboard camera”“Driving Recorder”“Drive Recorder”“DVR”“Carcorder”“Car Black Box”“recorder” 等。
“dashcam” 是較為常用且簡潔的說法,在日常交流和不少英文資料中都很常見,它其實是 “dashboard camera” 的縮寫形式,直觀地表明這是安裝在車輛儀表板附近用于記錄情況的攝像機 。“dashboard camera” 則更為完整、正式地描述了該設備的位置和功能,強調是安裝在儀表盤區域的攝像設備。“Driving Recorder” 和 “Drive Recorder” 直接體現 “駕駛記錄器” 的含義,明確了它與駕駛過程記錄相關。“DVR” 是 “Digital Video Recorder” 的縮寫,強調其具備數字視頻錄制功能。“Carcorder” 從 “car”(汽車)和 “recorder”(記錄器)組合而來,一看便知是汽車專用的記錄設備。“Car Black Box” 類似飛機的黑匣子概念,突出其在事故發生時記錄關鍵信息的重要作用。“recorder” 雖較為簡單通用,但結合語境也能理解為行車記錄儀。
這些不同的英文表述從不同角度描述了行車記錄儀,它們豐富了我們對這一設備英文表達的認知。